當(dāng)前位置: 客車網(wǎng) > 研究 > 客車招標(biāo) >

9米高一級(jí)純電動(dòng)公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目的公開招標(biāo)公告

2025-04-29 上海市政府采購網(wǎng)

  項(xiàng)目概況

  Overview

  9米高一級(jí)純電動(dòng)公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年05月26日 09:30(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。

  Potential bidders for 9m high pure electric bus purchase including battery purchase and service package procurement project should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 26th 05 2025 at 09.30am(Beijing time) .

  一、項(xiàng)目基本情況

  1. Basic Information

  項(xiàng)目編號(hào):GQ310115000250313200086

  Project No.: GQ310115000250313200086

  項(xiàng)目名稱:9米高一級(jí)純電動(dòng)公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目

  Project Name: 9m high pure electric bus purchase including battery purchase and service package procurement project

  預(yù)算編號(hào):GQ310115000250313200086-1

  Budget No.: GQ310115000250313200086-1

  預(yù)算金額(元):69300000元(國庫資金:0元;自籌資金:69300000元)

  Budget Amount(Yuan): 69300000(國庫資金:0元;自籌資金:69300000元)

  最高限價(jià)(元):無

  Maximum Price(Yuan): -

  采購需求:

  Procurement Requirements:

  包名稱:9米高一級(jí)純電動(dòng)公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目

  Package Name: 9m high pure electric bus purchase including battery purchase and service package procurement project

  數(shù)量:45

  Quantity: 45

  預(yù)算金額(元):69300000.00

  Budget Amount(Yuan): 69300000.00

  簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:A.45輛9米高一級(jí)純電動(dòng)公交車;其中上海浦東新區(qū)楊高公共交通有限公司15輛,上海浦東新區(qū)金高公共交通有限公司30輛。

  B.45套動(dòng)力電池及服務(wù)包(電池供應(yīng)商按國家和地方技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)要求提供8年全生命周期質(zhì)保維保及零配件更換等系統(tǒng)配套服務(wù))。

  (具體詳見第三部分——采購需求)

  Brief specification description or basic overview of the project: A.45 pure electric buses with a height of 9 meters; among them, Shanghai Pudong New Area Yanggao Public Transport Co.,. has 15, and Shanghai Pudong New Area Jinggao Public Transport Co., Ltd. has 30. B.45 sets of power and service package (the battery supplier provides a systematic supporting service of 8-year full life cycle warranty maintenance and spare parts replacement according to national and local technical standards). ( Section III - Purchase Requirements for details).

  合同履約期限:交付時(shí)間:合同簽訂后的 60天內(nèi)完成全部車輛上牌并驗(yàn)收合格交付(最晚不遲于2025年6月30日交付)

  The Contract Period: Delivery time: Complete vehicle registration and acceptance within 60 days after signing the contract and deliver (no later than June 30, 2025).

  本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。

  Joint Bids: (YES)Available.

  二、申請(qǐng)人的資格要求

  2. Qualification Requirements for Bidder

  (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

  (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

  (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本次招標(biāo)若符合政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。

  (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this bidding meets the government's mandatory procurement policies for energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of disabled employment promotion of SME development, support for prison and drug rehabilitation enterprises, etc., the relevant policies will be implemented.

  (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、本項(xiàng)目面向大、中、小、微型企業(yè),事業(yè)單位、社會(huì)組織等各類供應(yīng)商采購

  (c)Specific qualification requirements for this program: 3、This project is aimed at all kinds of suppliers, including large, medium, small, and micro enterprises, institutions, and social organizations, etc

  (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

  (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

  (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

  (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

  三、獲取招標(biāo)文件

  3. Acquisition of Tender Documents

  時(shí)間:2025年04月29日至2025年05月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

  Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年04月29日 until 09th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

  地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)

  Place: www.zfcg.sh.gov.cn

  方式:網(wǎng)上獲取

  To Obtain: Online Purchase

  售價(jià)(元):0

  Price of Tender Documents(Yuan): 0

  四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)

  4. Bid Submission

  提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年05月26日 09:30(北京時(shí)間)

  Deadline date submission of bids: 26th 05 2025 at 09.30am(Beijing Time)

  投標(biāo)地點(diǎn):http://www.zfcg.sh.gov.cn

  Place of submission of bid documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn

  開標(biāo)時(shí)間:2025年05月26日 09:30

  Time of Bid Opening: 2025-05-26 09:30:00

  開標(biāo)地點(diǎn):上海市普陀區(qū)曹楊路528弄35號(hào)(中世辦公樓)會(huì)議室 屆時(shí)請(qǐng)投標(biāo)人代表持投標(biāo)時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)和可以無線上網(wǎng)的筆記本電腦出席開標(biāo)儀式。

  Place of Bid Opening: Room of the Conference Hall, No. 35, Lane 528, Caoyang Road, Putuo District, Shanghai (Zhongshi Office)

  The representative of the bidder shall bring the digital certificate (CA certificate) and a laptop with wireless internet access used for bidding to the opening ceremony

  五、公告期限

  5. Notice Period

  自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。

  5 business days from the date of publication of this tender notice.

  六、其他補(bǔ)充事宜

  6. Other Supplementary Matters

  /

  -

  /

  七、對(duì)本次采購提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系

  7. Contact Details

  (a)采購人信息

  (a)Purchasers

  名 稱:上海浦東新區(qū)公共交通有限公司

  Name: Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.

  地 址:上海市成山路990號(hào)1603室

  Address: Room 1603, No. 990, Chengshan Road, Shanghai City

  聯(lián)系人:[采購人聯(lián)系人]

  Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]

  聯(lián)系方式:021-50186068

  Contact Information: 021-50186068

  (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息

  (b)Procurement Agency

  名 稱:上海中世建設(shè)咨詢有限公司

  Name: Shanghai Zhongshi Construction Consulting Co., Ltd.

  地 址:上海市普陀區(qū)曹楊路528弄35號(hào)(中世辦公樓)

  Address: No.35, Lane 528, Caoyang Road, Putuo District, Shanghai (Zhongshi Office Building)

  聯(lián)系方式:021-52555817

  Contact Information: 021-52555817

  (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

  (c)Project Contact

  項(xiàng)目聯(lián)系人:沈思駿、陳奕遠(yuǎn)、張佳敏

  Contact: Shen Sijun, Chen Yiyuan, Zhang Jiamin

  電 話:021-52555817

  Tel: 021-52555817

  本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。

  The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

客車招標(biāo)
相關(guān)閱讀
客車網(wǎng)[www.immunitysciencebeyondenergy.com]版權(quán)及免責(zé)聲明:
1、凡本網(wǎng)注明“來源:www.immunitysciencebeyondenergy.com” 的所有作品,版權(quán)均屬于客車網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán),任何單位及個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:www.immunitysciencebeyondenergy.com”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
2、凡本網(wǎng)注明 “來源:XXX(非客車網(wǎng))” 的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。
※ 有關(guān)作品版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:copyright#chinabuses.com
微信 分享 咨詢 電話 頂部
×
客車網(wǎng)微信二維碼
×
×
400-660-0262